Posts Tagged ‘Korean Cinema’

A Movie in Prose. “Night and Day”, Based on the Korean translation: August is 12 days Scenes 4-5

September 22, 2010

Here is the name of station and link to the website of the logo that lingers in the top right hand corner of the movie while I watch it: CH CVG.

If you’re just stumbling across this. It is scenes 4 and 5 of my putting into prose the entire Korean film “Night and Day” using the Engrish translation provided on the DVD I purchased in Chinatown, Los Angeles. Please check out Chapters 1-3 to get yourself up to speed.

August is 12 days…think about it… (more…)

Night And Day: the translation Scenes 1-3

September 8, 2010

Berlin International Film Festival Contender 2007

I was bored. I put in a Korean film that’s been sitting on my shelf. I buy movies from Chinatown on occasion just to keep some flavor and unpredictability in my life. I’m currently watching a film called “Night and Day”. It was apparently an entry into the Berlin International Film Festival. Good for it. My DVD does not do the film justice, but it is a piece of art unto itself. In the top right hand corner is a logo “CH CHG”. I will impart the story to you through simple prose of what I’m seeing,  with the help of the translated subtitles, so you can experience what I’m experiencing.

A few points as you continue. I am adding punctuation that does not appear in the subtitles and all the capitalization is done in the subtitles. There are times in which the character speaks in English and the subtitles continue to translate them in staggeringly different English. (more…)


March 31, 2010

That's some strong medicine.

Joon-ho Bong, the Korean writer and director, likes to write about inadequate people finding themselves in situations they aren’t exactly clever enough to figure out, which makes the journey for the audience that much more enjoyable and that much more tragic in the end, because we might be able to see a way out they cannot.

In his film Memories of Murder, we follow a group of incompetent back water Detectives as they try to find a rapist-serial killer before the next victim is taken down. In The Host a family of dunces bands together to save the youngest daughter from a bio-chemically created monster. In both instances (both great movies, by the way) Joon-ho tells his stories with a healthy dose of biting satire, ever growing dread and a cinematic eye rarely found in America. With his newest thriller Mother, Joon-ho continues his steady climb as one of the best International directors by following the same guidlines.


“Thirst”: a rich blood soaked love story

September 13, 2009
Two lost souls...undead lost souls...which is kind of redundant.
Two lost souls…two undead lost souls…which is kind of redundant.

Thirst, the new film by Hitchcock virtuoso, Korean director Chan-wook Park, chronicles a love affair that’s tainted from the beginning and not just because it involves a Priest who becomes a Vampire.

Over the years vampires have been used for a hefty amount of serious metaphors, from the original undying love of Bram Stoker’s creation to the teen angst of Edward Cullen from the Twilight series, to Allan Ball’s “coming out” creations on his hit HBO series True Blood. Park, though, has a way, like Tarantino, of bending a genre to his whims in ways that defy even the best stories out there (such as any of the above) and burning visual moments into your retina that will stick with you until you die.